O Globo On Line

Trecho do texto 'Thomas Mann e o Brasil'

“A MÃE DOS IRMÃOS MANN, d. Júlia Bruhn da Silva, que faleceu em 1922, com 70 anos de idade, era filha de um alemão que possuía no Brasil uma fazenda e que se casara com uma crioula, provavelmente de sangue português e indígena. Aos seis ou sete anos foi trazida por seu pai a Lübeck, onde teria melhores possibilidades de uma educação e de uma instrução exemplares. A futura Frau Júlia Mann nunca se esqueceu de sua infância no Brasil (...) A essa mistura de sangues, que influi acentuadamente em seu aspecto físico, deve Thomas Mann, provavelmente, algumas das suas qualidades mais raras de escritor, certa feição característica, que o distingue bastante no conjunto da moderna literatura alemã.Ainda neste ponto, o autor de ‘Os Buddenbrook’ confirmou minha suposição.— Sim, creio que a essa origem latina e brasileira devo certa clareza de estilo e, para dizer como os críticos, um ‘temperamento pouco germânico’. Li apaixonadamente os clássicos alemães, os escritores franceses e russos e, especialmente, os ingleses, mas estou certo de que a influência mais decisiva sobre minha obra resulta do sangue brasileiro que herdei de minha mãe. Penso que nunca será demais acentuar essa influência quando se critique a minha obra ou a de meu irmão Heinrich.— Creio que sobretudo a sua — repliquei. O autor de ‘Der Untertan’ (‘O súdito’) parece-me mais próximo da média dos autores alemães e, desde seu aspecto físico, creio que tem pouca coisa de latino.— Penso ao contrário. Não sei se porque me habituei a descobrir certa semelhança vaga entre sua fisionomia e a de Anatole France. De qualquer modo, acho essencial para a compreensão de nossas obras tão diversas o conhecimento dessa origem brasileira. A curiosidade pelo Brasil e pelos assuntos brasileiros fará com que um dia próximo visite o vosso país, onde desejo reviver as impressões de infância de minha mãe. É uma velha aspiração que penso realizar o mais brevemente possível. Dou grande significação aos traços que deixou em minha obra a origem brasileira de minha família materna e ainda há pouco comprometi-me com a revista ‘Duco’, órgão de aproximação teuto-brasileira, a escrever um artigo a respeito; infelizmente terei de adiar por alguns dias esse compromisso, até que encontre o necessário repouso de espírito”

Trecho do texto “Thomas Mann e o Brasil”, de Sérgio Buarque de Holanda, publicado em “O Jornal”, em 16 de janeiro de 1930


Leia mais...
Sérgio Buarque de Holanda
Imagens que não precisam de edição
Samba criado pelos filhos e netos de Sérgio
A importância das edições críticas
Carta inédita a Mario de Andrade
Sérgio, um jovem eterno

FONTE: O Globo On Line - Segundo Caderno - 13/07/2002



© Todos os direitos reservados a O Globo e Agência O Globo. Este material não pode ser publicado, transmitido por broadcast, reescrito ou redistribuído sem prévia autorização.